From Japan, Singapore, to the UK—the road to a “single”シングルリリースまでの、長い道のりまとめ

English follows)
ついに来週、イギリスでファーストシングルのリリースが決まった。

ちなみに日本では新作のリリースは、1ヶ月前ぐらいから告知スタートする場合がほとんどだが、こちらではシングルの場合は一週間前、もしくは前日などにいきなり発表することが多くなってきているようだ。すぐに試聴できるメディアが溢れているからこそ、リリースの発表してすぐにオンラインで聴いたり購入したりするタイムラグをなるべく短くしようという意図のようだ。

一曲のリリースにたどり着くまであまりにも長かったので、ここでその過程を振り返ってみようと思う。

4年前に人生を変える出来事があった;それはどんな女性にとっても特別な、結婚ということ。旦那さんは、子供を産んで家庭に入る前に、私の人生でやり残したことがあるのではないかと言ってくれた。英語の歌詞を歌い、洋楽に影響を受けてきた自分にとって、英語圏での音楽活動は自然とずっと思い描いていた目標だった。
当時住んでいたシンガポールは、年中夏の楽園で、まさに赤ちゃん連れのママたちには理想的な環境だった。そこにターゲットを絞って、ベイビーキッズライブなどをやってみたが、ディズニーやジブリの歌を歌えるのは自分以外にもたくさんいる。そんな常夏生活の中で、温室のような壁を感じてしまった。そして中国やインドネシアなどのアジアツアーという貴重な経験を経て、新たな環境に挑戦してみたくなった。

I am finally releasing a first single in the UK.

Four years ago, a life-changing thing happened; marriage. This sounds familiar—but my husband, instead of expecting me to devote the next 18 years of my life to kids and housework, encouraged me to do otherwise. He believed in my talent and artistry, and changed his job to move to the UK to pursue my music career.
In the first year of our marriage, we lived in Singapore. Summer all year round, this tropical country was an ideal place to raise babies. All my friends were either pregnant or pushing buggies, and I even did a baby-kids gig, singing Disney songs. But then I realized that anyone can sing Disney songs. After touring Asia for the first time, discovering 2000 fans in China that I was never aware of, my ambition grew even stronger to expand the field in which I explore my potential as an artist. My husband made yet another big commitment by re-locating to the UK, the place where he swore never to return after having a traumatic past back home.

そこからまた旦那さんが大きな貢献をしてくれた。勤めている会社のイギリス支社に自ら転勤を希望してくれたのだ。彼は、家族との辛い過去やトラウマから、20年前に彼の母国であるイギリスを出てから、もう二度と戻らないと決めていた。だからこそ、これは簡単ではない、大きな決断だった。

2016年の春、ちょうど一年前にイギリスに移住した。
当初は、翌月ぐらいに何かしらリリースできるだろうと安易な考えを持っていたが、その考えは甘かった。
日本の音楽業界と違って、イギリスではレーベルや事務所側がアーティストを「育てる」という概念が全くといっていいほどない。極端な例えだと、日本では無垢な子犬を拾ってきて芸を教えるのに比べて、イギリスでは、野生で暴れている獣を見つけてその獲物にあやかろうというようなものだ。つまり自力で実績を積んでから初めて、レーベルや事務所が興味を持ってくれるのだ。特に今はネット上で色々自力でやりやすい分、野生の世界での競争率も激しい。
そこで決めたのがセルフリリースという手段だったが、ただセルフリリースしただけでは誰も見向きもしない。オンラインの音楽サイトと繋がりを持つPR会社との連携が必要だ。私が一緒にやりたいと思ったPR会社とのミーティングをセッティングするだけで1ヶ月近くかかってしまい、さらにそこから何段階かステップがあった。これが1年間の過程である。
①プロモーションしていくにあたって、アーティストのストーリーが大事。音楽ジャーナリストと会う(ドタキャンを繰り返され、2ー3ヶ月も先延ばしにされる)
②ミュージックビデオを作る→完成したものの、インパクトがいまいち薄く、作り直し。
③クリスマス休暇→ターキーと共にイギリス人の脳みそもローストされ、仕事停止。
④一時帰国時に、日本の映像プロダクションにアプローチ。自分のアイデンティティーを生かす映像は、東京とロンドンという2つの街をフィーチャーすることだと気付く。
⑤素晴らしいビデオが完成。現地の評判も良く、ディストリビューションが決まり、PR会社もついに始動。

→今ココ

その間にイギリス人の仕事の仕方、音楽業界の仕組み、日本との常識の違い(=日本の素晴らしさ)を学ぶことができた。そして、セルフリリースリリースにおいて大事なことは何か、何をすべきかのヒントも沢山得られた気がする。それらは追って紹介していく。
In the spring of 2016, exactly a year ago, we moved back to the UK.
At that time, I thought I could just release something a month later, but it wasn’t that easy at all.
The biggest difference between the labels/managements in Japan and in the UK is the artists’ position; in Japan, labels/managements nurture and train the artists, like taking up an innocent puppy and training them to do tricks. Whereas in the UK, labels/managements spot a wild wolf(or tiger, or whatever) that’s already on top of its game, and take their share of prey.
This example is quite extreme, but coming from a totally different market, it took a while to get used to the ‘wildlife’.
The decision I made was to self-release to begin with, working with PR. This was the one-year process that followed;

1.Story of the journey; meeting a music journalist
2.music video; trial and error
3.Christmas break; Brits’ brains get pickled along with pudding, stopping all activity
4.Realized that the best way to present my identity is to show two cities, London and Tokyo. Approached a Japanese video production company, video shoot in these two locations.
5.Outcome as a brilliant video. PR and distribution finally getting on track.

It took much longer than I expected, but during the process, I’ve learned so much about the UK music business, how people work, and differences from Japan. Most importantly, I gained numerous hints on how to survive as a Japanese artist in the UK, and the best is yet to come.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です